En castellano estamos acostumbrados a que
hay sutiles diferencias entre palabras que significan lo mismo, pero eso es algo
que no se nos ocurre en inglés. A veces, buscamos en un traductor las palabras
y no en el diccionario por lo que no llegamos a apreciar esas diferencias. Aquí
tenemos algunos casos típicos:
-teacher/profesor/lecturer: A teacher is a
person who teach in an school or a high school ( profe de cole o instituto). A
profesor is a person who teach in a college ( profe de universidad). A lecturer
is a member of a university or college below the rank of assistant professor (
se puede asimilar a profesor auxiliar y a conferenciante).
-robber/burglar/thief: A robber is a person
who rob and rob means to steal from, especially using force or violence. By
exemple, a rob in a bank. A burglar is a thief who steals from premises. Ex: The
burglar made off with a large diamond from the museum (que roba cosas). A thief is one who
carries out a theft (alguien que roba, en general, sin especificar tipo). Donde puedo hacer ejercicios de esto, bueno en el vocabulary in use de Cambridge, o en cualquier otro libro donde busquemos el
tema de crimen. A veces, simplemente hay que buscar en el diccionario y ver las opciones que me dan como ejemplo para entenderlo
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hola, puedes dejar aquí tu comentario. Admito críticas y peticiones, siempre que sean respetuosas. También puedes enlazar las entradas, usar los contenidos siempre que nos cites y por supuesto también aceptamos agradecimientos y felicitaciones